Jump to content
British Speedway Forum

Form An Orderly 'q'.....


Parsloes 1928 nearly

Recommended Posts

Guest compost

An F Quarmby rode in Junior races at Wombwell Sports Stadium in 1929 and a Jack Quarmby rode in junior races at Barnsley Lundwood also in 1929 (can't see that they would be the same person but a real coincidence having the same, unusual, surname). Note : Jack might be the 'Jim' that arnieg listed as riding at Barnsley in 1930.

 

The Audenshaw 1929 researcher file says C Quirk rode in the first meeting of that season.

Edited by compost
Link to comment
Share on other sites

Hmm, well reminded by the very helpful replies (thanx!) that I certainly did see the aforementioned Jimmy Squibb, Colin Farquharson & Hasse Holmqvist ride - I 'searched' again [not sure what I did wrong the first time!) and found them obviously, plus the following:

Christer Lofqvist (who is of course a blindingly obvious one!) plus from recent touring parties the rather more obscure John Marquez and Robin Bergqvist; and totally obscure indeed a second halfer from Crayford in '76 called implausibly, Stuart Farquar..

 

It's not exactly hundreds though is it! And certainly none beginning with 'Q'...!

Bizarrely some scribes insisted on Holmqvist being spelt Holmkvist! I never went with that version personally.

Link to comment
Share on other sites

In the Swedish language the letter 'Q' is now rare. I understand it was common in ordinary words up until the late 19th century, when it was replaced by 'K'. The exception was that many proper names kept their 'Q' despite the change made to common words. I remember looking into this in the 1960s when Wolverhampton's Hasse Holmqvist and Cradley Heath's Tommy Bergqvist were occasionally spelt with K instead of Q. Unless a proper name was chosen to be changed from Q to K it should be spelt with the Q, so Holmqvist, Bergqvist and Lofqvist would be correct. There were also some occasions on which programmes, magazines and newspapers replaced the V with a U, but that's another story.

  • Like 3
Link to comment
Share on other sites

In the Swedish language the letter 'Q' is now rare. I understand it was common in ordinary words up until the late 19th century, when it was replaced by 'K'. The exception was that many proper names kept their 'Q' despite the change made to common words. I remember looking into this in the 1960s when Wolverhampton's Hasse Holmqvist and Cradley Heath's Tommy Bergqvist were occasionally spelt with K instead of Q. Unless a proper name was chosen to be changed from Q to K it should be spelt with the Q, so Holmqvist, Bergqvist and Lofqvist would be correct. There were also some occasions on which programmes, magazines and newspapers replaced the V with a U, but that's another story.

Many thanks for that! Was always a mystery to me!

Link to comment
Share on other sites

I even saw Lofqvist as Lofkvist once! Very weird...perhaps something lost in the translation?

I must admit I never ever saw that. I did see the Holmqvist with a 'k' a couple of times though.

 

Thank you BL65 for your explanation - much appreciated. I thought that the 'k' was a typo to be honest.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue. Privacy Policy